स्त्रीपर्व — गान्धारीभीमसेनसंवादः
Strī-parva — Gāndhārī–Bhīmasena Dialogue on Wartime Conduct
स स्नुषामब्रवीत् काले कल्यवादी महातपा: । शापकालमवाक्षिप्प शमकालमुदीरयन्,अतः हितकी बात बतानेवाले वे महातपस्वी व्यास समयपर अपनी पुत्रवधूके पास जा पहुँचे और शापका अवसर हटाकर शान्तिका अवसर उपस्थित करते हुए इस प्रकार बोले --
sa snuṣām abravīt kāle kalyavādī mahātapāḥ | śāpakālam avākṣipya śamakālam udīrayan, athaḥ hitakī bāta batānevāle ve mahātapasvī vyāsa samayapar apanī putravadhūke pāsa jā pahuṁce aura śāpakā avasara haṭākara śāntikā avasara upasthita karate hue isa prakāra bole --
Đúng vào lúc thích hợp, bậc đại khổ hạnh Vyāsa—người luôn nói lời vì thiện ích—đã ngỏ lời với nàng dâu của mình. Gạt sang một bên thời khắc dành cho lời nguyền rủa, đưa lên trước thời khắc của sự an ủi và hòa giải, hiền giả đến gần nàng và nói như sau, nhằm chuyển nỗi bi thương và cơn giận về phía tự chế và lợi ích chung.
वैशम्पायन उवाच