राष्ट्रगुप्ति-संग्रहः
Protection of the Realm and Principles of Revenue & Local Administration
पौरजानपदान सर्वान् संश्रितोपश्ितांस्तथा | यथाशक्त्यनुकम्पेत सर्वान् स््वल्पधनानपि
paurajānāpadān sarvān saṁśritopaśritāṁs tathā | yathāśakty anukampeta sarvān svalpadhanān api ||
Bhīṣma nói: Nhà vua phải, trong khả năng của mình, ban lòng thương xót cho mọi người dân thành thị và thôn quê—dù họ đến nương nhờ trực tiếp hay xin được che chở qua một người trung gian—kể cả những kẻ chỉ có của cải ít ỏi. Bổn phận của bậc trị vì là cưu mang người yếu thế và đáp lại lời cầu hộ vệ một cách công bằng, không thiên vị vì địa vị hay tài lực.
भीष्म उवाच
A ruler’s dharma is to protect and show compassion to all who seek refuge—city and village alike—without discriminating against the poor; mercy should be extended according to the king’s capacity.
In the Shanti Parva’s instruction on rajadharma, Bhishma advises Yudhishthira on governance, emphasizing that the king must respond kindly to subjects who come for protection, whether directly or through intermediaries.