Chapter 81: Trust, Allies, and the Qualifications of the King’s Artha-Secretary (अर्थसचिव)
अनित्यचित्त: पुरुषस्तस्मिन् को जातु विश्वसेत् | तस्मात्प्रधानं यत् कार्य प्रत्यक्ष तत् समाचरेत्
anityacittaḥ puruṣas tasmin ko jātu viśvaset | tasmāt pradhānaṃ yat kāryaṃ pratyakṣaṃ tat samācaret ||
Bhishma nói: “Tâm trí con người vốn vô thường; ai có thể đặt trọn niềm tin vào họ vào bất cứ lúc nào? Vì vậy, việc gì thật sự trọng yếu và cần kíp thì phải tự tay hoàn thành ngay trước mắt mình.”
भीष्म उवाच
Because human intentions and moods change, trust should be measured; crucial duties should be executed promptly and under one’s direct supervision rather than left to uncertain future intentions.
In the Śānti Parva’s instruction to Yudhiṣṭhira, Bhīṣma offers pragmatic counsel on governance and conduct, warning about the unreliability of fluctuating minds and urging completion of essential tasks without delay.