Chapter 81: Trust, Allies, and the Qualifications of the King’s Artha-Secretary (अर्थसचिव)
कृत्स्नमेते विनिक्षिप्ता: प्रतिरूपेषु कर्मसु । युक्ता महत्सु कार्येषु श्रेयांस्युत्थापयन्त्युत
kṛtsnam ete vinikṣiptāḥ pratirūpeṣu karmasu | yuktā mahatsu kāryeṣu śreyāṃsy utthāpayanty uta ||
Bhīṣma nói: “Tất cả những người ấy phải được đặt trọn vẹn vào đúng bổn phận tương ứng và đúng khuôn phép hành động. Khi được sử dụng đúng đắn trong những việc lớn, họ quả thật làm phát sinh và nâng cao điều lợi ích chân chính (śreyas).”
भीष्म उवाच
The verse teaches that qualities, resources, or people should be assigned wholly to the duties that properly match them (pratirūpa-karma). When correctly aligned and disciplined in significant responsibilities, they generate śreyas—true welfare and higher good—rather than mere immediate gain.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and statecraft. Here he emphasizes proper placement and engagement in fitting actions—an administrative and ethical principle that right organization and appropriate duty-allocation lead to beneficial outcomes in major affairs.