Chapter 81: Trust, Allies, and the Qualifications of the King’s Artha-Secretary (अर्थसचिव)
यो न कामाद् भयाल्लोभात् क्रोधाद् वा धर्ममुत्सूजेत् । दक्ष: पर्याप्तवचन: स ते स्यात् प्रत्यनन्तर:
yo na kāmād bhayāl lobhāt krodhād vā dharmam utsṛjet | dakṣaḥ paryāptavacanaḥ sa te syāt pratyanantaraḥ ||
Bhīṣma nói: “Người không bỏ Dharma vì dục vọng, sợ hãi, tham lam hay giận dữ—người giỏi hành sự và lời nói chừng mực, đủ đầy, đúng lúc—kẻ ấy phải được ở kề bên ngươi, làm tể phụ đứng đầu.”
भीष्म उवाच
A ruler should choose a chief aide/minister who remains steadfast in dharma even when provoked by desire, fear, greed, or anger, and who is both practically competent and disciplined in speech.
In the Śānti Parva’s instruction on governance and ethical rule, Bhīṣma lays down criteria for selecting a close attendant or principal minister, emphasizing moral steadiness and administrative competence.