Yogakṣema, Purohita, and the Mucukunda–Vaiśravaṇa Dialogue (योगक्षेम–पुरोहित–मुचुकुन्दवैश्रवणसंवादः)
स हन्यमाने सैन्ये स्वे मुचुकुन्दो नराधिप: । गर्हयामास विद्धांसं पुरोहितमरिंदम:,इस प्रकार अपनी सेनाको मारी जाती देखकर शत्रुदमन राजा मुचुकुन्दने अपने विद्धान् पुरोहित वसिष्ठजीको इसके लिये उलाहना दिया
sa hanyamāne sainye sve mucukundo narādhipaḥ | garhayāmāsa viddhāṁsaṁ purohitam ariṁdamaḥ ||
Bhīṣma nói: Khi quân đội của chính mình đang bị chém giết, vua Mucukunda—bậc hàng phục kẻ thù—đã quở trách vị tế sư gia tộc uyên bác của mình. Trước cảnh suy vong, nhà vua quay về với uy quyền đạo lý và nghi lễ mà mình nương tựa, quy trách nhiệm cho những lời khuyên và tế tự vốn được cử hành để đem lại sự che chở và giữ gìn trật tự chính pháp.
भीष्म उवाच