अश्वशिरो-आख्यानम्
Aśvaśiras / Hayaśiras Narrative: Retrieval of the Vedas
एकविंशतिरुत्पन्नास्ते प्रजापतय: स्मृता: । तस्य देवस्य मर्यादां पूजयन्त: सनातनीम्
ekaviṁśatir utpannās te prajāpātayaḥ smṛtāḥ | tasya devasya maryādāṁ pūjayantaḥ sanātanīm | brahmā rudraḥ manuḥ dakṣaḥ bhṛguḥ dharmaḥ tapaḥ yamaḥ marīciḥ aṅgirāḥ atriḥ pulastyaḥ pulahaḥ kratuḥ vasiṣṭhaḥ parameṣṭhī sūryaḥ candramāḥ kardamaḥ krodhaḥ vikrītaś ca |
Nārada nói: “Những vị ấy được ghi nhớ là hai mươi mốt Prajāpati đã phát sinh từ Thượng Đế Tối Cao. Tôn kính và gìn giữ ranh giới vĩnh cửu của dharma do Ngài ban lập, họ đứng như những người canh giữ trật tự vũ trụ—Brahmā, Rudra, Manu, Dakṣa, Bhṛgu, Dharma, Tapas, Yama, Marīci, Aṅgiras, Atri, Pulastya, Pulaha, Kratu, Vasiṣṭha, Parameṣṭhin, Sūrya, Candramā, Kardama, Krodha và Vikṛta.”
नारद उवाच
Even the highest cosmic progenitors (Prajāpatis) are portrayed as originating from the Supreme and as bound to uphold His sanātanī maryādā—an eternal dharmic order. Authority and power are legitimate only when aligned with dharma.
Nārada enumerates a traditional list of twenty-one Prajāpatis and states that they arise from the Supreme Deity and continually honour and maintain the eternal dharma-boundary that sustains the world.