Previous Verse
Next Verse

Shloka 333

अश्वशिरो-आख्यानम्

Aśvaśiras / Hayaśiras Narrative: Retrieval of the Vedas

इस प्रकार श्रीमहाभारत शान्तिपरवके अन्तर्गत मोक्षधर्मपर्वमें शुकदेवजीकी ऊर्ध्वगतिके वर्णनकी समाप्ति नामक तीन सौ तैंतीसवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti prakāraṁ śrīmahābhārata-śāntiparva-ke antargata mokṣadharmaparva-me śukadeva-jī-kī ūrdhvagati-ke varṇana-kī samāpti nāmaka trī-śata-triṁśattamaḥ adhyāyaḥ pūrṇaḥ abhavat

Như vậy, chương thứ ba trăm ba mươi ba của phần Mokṣadharma thuộc Śānti Parva trong Śrī Mahābhārata, mang nhan đề “Sự hoàn tất việc mô tả con đường thăng thượng của Śukadeva (giải thoát tối hậu)”, đã kết thúc.

इतिthus; end-quotation marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रकारम्manner; way
प्रकारम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रीauspicious; venerable (honorific)
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतम्the Mahabharata
महाभारतम्:
Karta
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Nominative, Singular
शान्तिpeace; Shanti (name)
शान्ति:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्ति
FormFeminine, Locative, Singular
पर्वकेin the Parva/section
पर्वके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्व
FormNeuter, Locative, Singular
अन्तर्गतincluded; contained within
अन्तर्गत:
TypeAdjective
Rootअन्तर्गत
FormNeuter, Nominative, Singular
मोक्षधर्मMoksha-dharma (topic/section on liberation)
मोक्षधर्म:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमोक्षधर्म
FormMasculine, Locative, Singular
पर्वमेंin the Parva/section
पर्वमें:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्व
FormNeuter, Locative, Singular
शुकदेवजीकीof Shukadeva
शुकदेवजीकी:
TypeNoun
Rootशुकदेव
FormMasculine, Genitive, Singular
ऊर्ध्वगतिकेof the upward course/ascent
ऊर्ध्वगतिके:
TypeNoun
Rootऊर्ध्वगति
FormFeminine, Genitive, Singular
वर्णनकीof the description
वर्णनकी:
TypeNoun
Rootवर्णन
FormNeuter, Genitive, Singular
समाप्तिcompletion; conclusion
समाप्ति:
Karta
TypeNoun
Rootसमाप्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
नामकnamed; called
नामक:
TypeAdjective
Rootनामक
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रिशतthree-hundred
त्रिशत:
TypeAdjective
Rootत्रिशत्
FormMasculine, Nominative, Singular
तैंतीसवाँthirty-third
तैंतीसवाँ:
TypeAdjective
Rootत्रयस्त्रिंशत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular
पूर्णःcompleted; finished
पूर्णः:
TypeAdjective
Rootपूर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्was; became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

भीष्म उवाच

Ś
Śukadeva
Ś
Śrī Mahābhārata
Ś
Śānti Parva
M
Mokṣadharma Parva

Educational Q&A

As a colophon, it signals the completion of a Mokṣadharma teaching-unit: Śukadeva’s ‘upward course’ exemplifies the ideal of liberation through detachment and higher realization, framing mokṣa as the culmination of dharma beyond worldly aims.

This line is the chapter-ending notice (colophon) stating that the chapter describing Śukadeva’s ascent/ultimate passage has concluded within the Mokṣadharma portion of the Śānti Parva.