पितृयज्ञे नारायणतत्त्वम् — The Nārāyaṇa Grounding of Ancestral Offerings
ततो द्वैपायनसुतं बहुमानात् समन्ततः । कृताञ्जलिपुटा: सर्वा निरी क्षन्ते सम देवता:
tato dvaipāyanasutaṃ bahumānāt samantataḥ | kṛtāñjalipuṭāḥ sarvā nirīkṣante sma devatāḥ ||
Bấy giờ, từ mọi phía và với lòng tôn kính sâu xa, tất thảy các nữ thần hộ trì đã chiêm ngưỡng Śuka, con của Dvaipāyana. Đứng chắp tay theo lễ añjali, họ chăm chú nhìn ngài trong sự kính cẩn—như để xác nhận rằng uy lực đạo đức của hạnh xả ly và thành tựu tâm linh, đến cả thần lực cũng phải tôn vinh.
शुक उवाच
True spiritual realization and disciplined renunciation command reverence even from divine beings; honor is shown not by power but by inner attainment aligned with dharma.
The presiding goddesses, gathered around, respectfully look upon Śukadeva (Vyāsa’s son), standing with folded hands, indicating their veneration and the elevated status of Śuka’s spiritual presence.