Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Yajña-bhāga-vyavasthā and the Pravṛtti–Nivṛtti Framework (यज्ञभागव्यवस्था तथा प्रवृत्तिनिवृत्तिधर्मविवेचनम्)

यथा हि कनकं शुद्ध तापच्छेदनिकर्षणै:

yathā hi kanakaṃ śuddhaṃ tāpacchedanikarṣaṇaiḥ

Bhīṣma nói: “Như vàng ròng được luyện và được chứng thực bằng nung lửa, cắt và chà trên đá thử vàng, cũng vậy, giá trị chân thật và sự vững bền của một người được bộc lộ qua những phép thử và rèn luyện có kỷ luật.”

यथाjust as; as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
हिindeed; for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
कनकम्gold
कनकम्:
Karma
TypeNoun
Rootकनक
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
शुद्धम्pure; purified
शुद्धम्:
TypeAdjective
Rootशुद्ध
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तापby heat (heatings)
ताप:
Karana
TypeNoun
Rootताप
FormMasculine, Instrumental, Plural
च्छेदनby cutting; by removal (of impurities)
च्छेदन:
Karana
TypeNoun
Rootच्छेदन
FormNeuter, Instrumental, Plural
निकर्षणैःby rubbing/testing (on a touchstone); by polishing
निकर्षणैः:
Karana
TypeNoun
Rootनिकर्षण
FormNeuter, Instrumental, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
G
gold (kanaka)

Educational Q&A

True purity and excellence are not merely claimed; they are demonstrated through rigorous tests—like gold that is authenticated and refined by heat, cutting, and rubbing. Likewise, virtue and steadiness become evident when a person faces disciplined trials.

In Śānti Parva, Bhīṣma continues instructing Yudhiṣṭhira on dharma and right conduct. Here he uses a familiar metaphor from metallurgy—testing gold—to explain how character and moral strength are revealed and refined through challenges.