Yajña-bhāga-vyavasthā and the Pravṛtti–Nivṛtti Framework (यज्ञभागव्यवस्था तथा प्रवृत्तिनिवृत्तिधर्मविवेचनम्)
यो ब्रह्माण्यो द्वितीयो<स्ति त्रिषु लोकेषु वीर्यवान् । सो<भ्युद्धरत् त्विमां शक्तिमथवा कम्पयत्विति
yo brahmaṇyo dvitīyo 'sti triṣu lokeṣu vīryavān | so 'bhyuddharat tv imāṃ śaktim athavā kampayatv iti |
Bhishma nói: “Nếu trong ba cõi có một vị anh hùng thứ hai—hùng lực vô song và thật lòng tận hiến với các Bà-la-môn—thì hãy nhổ bật ngọn giáo này, hoặc ít nhất làm cho nó rung chuyển.” Thế là Skanda, ném lời thách thức lên khắp vũ trụ, tuyên bố rằng chỉ kẻ có sức mạnh đi đôi với lòng kính trọng chính pháp đối với Bà-la-môn mới có thể lay động thần khí ấy, chứ không phải chỉ bằng bạo lực thuần túy.
भीष्म उवाच
The verse frames true superiority as a union of might and dharmic orientation: strength alone is insufficient; the worthiest hero is also brahmaṇya—one who honors and protects the Brahmins and the moral order they represent.
Bhishma recounts Skanda’s proclamation: he issues a cosmic challenge that anyone in the three worlds who is both supremely powerful and especially devoted to the Brahmins should uproot or at least shake his śakti (spear), thereby proving exceptional merit.