Adhyāya 325: Nārada in Śvetadvīpa—Stotra to the Nirguṇa Mahātman
क्रीडन्त्यश्व हसन्त्यश्न गायन्त्यश्वापिता: शुभम्
krīḍanty aśva hasanty aśn gayanty aśvāpītāḥ śubham
Bhīṣma nói: “Họ vui đùa; họ cười; họ ăn; họ hát những khúc ca cát tường—sau khi đã uống rượu tế của lễ Aśvamedha (tế ngựa).” Trong văn mạch, câu này gợi những dấu hiệu bề ngoài của phú quý và sự thành tựu nghi lễ, đồng thời ngầm nhắc rằng công đức chân thật tùy thuộc vào ý hướng và hạnh kiểm chính trực, chứ không chỉ ở sự phô bày hội hè.
भीष्म उवाच
Ritual success and social celebration are depicted as signs of prosperity, but the ethical implication is that true dharmic merit is grounded in right intention and conduct, not merely in festive enjoyment after a sacrifice.
Bhīṣma describes people rejoicing—playing, laughing, eating, and singing auspiciously—after drinking the sacrificial drink associated with the horse-sacrifice context, portraying a scene of communal celebration following a successful rite.