Adhyāya 325: Nārada in Śvetadvīpa—Stotra to the Nirguṇa Mahātman
तस्य भुक्तवतस्तात तदन्तःपुरकाननम्
tasya bhuktavatastāta tadantaḥpurakānanam
Bhīṣma nói: “Này con yêu, sau khi đã dùng bữa xong, ông ấy đi vào khu vườn nội cung (khu vườn kín đáo của hậu cung).”
भीष्म उवाच
The verse is primarily narrative, but it implicitly highlights decorum and the structured privacy of royal life—movement into the antaḥpura (inner quarters) is a socially marked act, often signaling intimacy, secrecy, or a transition to private matters.
After finishing his meal, the person being described proceeds into the secluded garden associated with the inner palace quarters (antaḥpura-kānanam), indicating a shift from public activity to a private, interior space.