Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Śvetadvīpa-varṇana and Śāstra-pravartana (Śānti Parva 322)

पुलाका इव धान्येषु पुत्यण्डा इव पक्षिषु । तद्विधास्ते मनुष्येषु येषां धर्मों न कारणम्‌,जिनका उद्देश्य धर्मपालन नहीं है, ऐसे मनुष्य मानव-समाजके भीतर वैसे ही समझे जाते हैं, जैसे धानोंमें थोथा धान और पक्षियोंमें सड़ा हुआ अंडा

pulākā iva dhānyeṣu putyaṇḍā iva pakṣiṣu | tadvidhās te manuṣyeṣu yeṣāṃ dharmo na kāraṇam ||

Bhīṣma nói: “Như trấu lẫn trong thóc, như trứng thối giữa loài chim, thì trong xã hội loài người cũng có hạng người như thế—những kẻ mà dharma không phải là động cơ, không phải là nguyên lý chi phối.”

पुलाकाःchaff / empty husks
पुलाकाः:
Karta
TypeNoun
Rootपुलाक
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
धान्येषुamong grains
धान्येषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधान्य
FormNeuter, Locative, Plural
पुत्यण्डाःrotten eggs
पुत्यण्डाः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्यण्ड
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पक्षिषुamong birds
पक्षिषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपक्षिन्
FormMasculine, Locative, Plural
तद्विधाःof that kind, such
तद्विधाः:
Karta
TypeAdjective
Rootतद्विध
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
मनुष्येषुamong humans
मनुष्येषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Locative, Plural
येषाम्of whom, whose
येषाम्:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
धर्मःdharma, righteousness
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
कारणम्cause, motive, purpose
कारणम्:
Karma
TypeNoun
Rootकारण
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
C
chaff
G
grain
R
rotten egg
B
birds
H
humans (human society)
D
dharma