नारद–शुक संवादः
Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga
ब्रह्मादीनां खेचराणां क्षितौ च ये चाधस्तात् संवसन्ते नरेन्द्र । तत्रैव तद्दर्शनं दर्शयन् वै सम्यक् क्षेम्यं ये पथं संश्रिता वै
brahmādīnāṁ khecarāṇāṁ kṣitau ca ye cādhastāt saṁvasanti narendra | tatraiva taddarśanaṁ darśayan vai samyak kṣemyaṁ ye pathaṁ saṁśritā vai, rājā janaka |
Yājñavalkya nói: “Tâu đại vương, giữa các bậc du hành trên không trung như Phạm Thiên (Brahmā) và chư thiên khác, giữa loài người cư trú trên mặt đất, và giữa những kẻ ở các cõi dưới lòng đất—ai nương tựa con đường cát tường đưa đến giải thoát—thì Viśvāvasu đã đến ngay trong cảnh giới của họ và truyền dạy ‘chánh kiến’ này, điều ta đã chỉ bày.”
याज़्वल्क्य उवाच
The verse emphasizes samyak-darśana—true or right understanding—as the foundation of the auspicious path to liberation, and presents it as a universal teaching applicable across all realms (gods, humans, and beings in lower worlds).
Yājñavalkya tells King Janaka that Viśvāvasu carried the instruction he had received—this doctrine of right vision—to qualified seekers in every realm, teaching them where they lived, provided they had taken refuge in the welfare-giving path to mokṣa.