नारद–शुक संवादः (Nārada–Śuka Dialogue): Tyāga, Saṃyama, and Vyakta–Avyakta Viveka
संयतात्मा भयात् तेषां न पात्राद् बिन्दुमुत्सूजेत् तथैवोत्तरमागम्य एकाग्रमनसस्तथा
yājñavalkya uvāca | saṃyatātmā bhayāt teṣāṃ na pātrād bindum utsṛjet | tathaivottaram āgamya ekāgramanasas tathā |
Yājñavalkya nói: “Người tự chế, dẫu bị họ làm cho kinh sợ, cũng không để rơi một giọt nào khỏi vật chứa. Như kẻ leo bậc thang, hai tay nâng bát đầy dầu; dù nhiều người cầm gươm đe dọa và hù dọa, vẫn không vì sợ mà làm đổ một giọt—cũng vậy, vị yogin đã đạt cảnh giới cao của yoga, với tâm nhất điểm, không hề dao động khỏi samādhi. Nhờ các căn (indriya) vững vàng và tâm không lay chuyển, vị ấy vẫn bất động. Đó là dấu hiệu để hiểu bậc muni đã thành tựu trong yoga.”
याज़्ञवल्क्य उवाच
The core teaching is unwavering mental steadiness: a perfected yogin maintains one-pointed concentration and does not fall from samādhi even under fear or external threat, because the senses are restrained and the mind remains unshaken.
Yājñavalkya uses a vivid simile: a person climbing steps with a bowl full of oil is threatened by sword-wielding men, yet he does not spill a drop. This illustrates how an advanced yogin, having reached a higher yogic state, remains steady and undistracted despite disturbances.