नारद–शुक संवादः (Nārada–Śuka Dialogue): Tyāga, Saṃyama, and Vyakta–Avyakta Viveka
स्थिरत्वादिन्द्रियाणां तु निश्चलत्वात् तथैव च | एवं युक्तस्य तु मुनेर्लक्षणान्युपलक्षयेत्
sthiratvād indriyāṇāṁ tu niścalatvāt tathaiva ca | evaṁ yuktasya tu muner lakṣaṇāny upalakṣayet ||
Vì các căn (indriya) đã trở nên vững vàng, và cũng vì tâm không lay động, người ta nên nhận ra những dấu hiệu của bậc muni được “kết ách” trong yoga. Vị khổ hạnh có kỷ luật ấy, an trú trong định lực cao, không trượt khỏi samādhi dù giữa các xao động; sự điềm nhiên nội tại của vị ấy được biết qua sự ổn định không dao động của các năng lực nơi mình.
याज़्ञवल्क्य उवाच
The core teaching is that the authentic sign of yogic attainment is unwavering steadiness: when the senses are stabilized and the mind is unshaken, the sage remains established in samādhi despite external provocations.
Yājñavalkya is instructing about how to पहचान/recognize (upalakṣayet) a truly disciplined muni: not by outward display, but by the inner criterion of stable senses and an immovable mind that does not fall away from meditative absorption.