नारद–शुक संवादः (Nārada–Śuka Dialogue): Tyāga, Saṃyama, and Vyakta–Avyakta Viveka
शड्खदुन्दुभिनिर्धोषैविविधैर्गीतवादितै: । क्रियमाणैर्न कम्पेत युक्तस्यैतन्निदर्शनम्
śaṅkha-dundubhi-nirdhoṣaiḥ vividhair gīta-vāditaiḥ | kriyamāṇair na kampeta yuktasyaitad nidarśanam ||
Dẫu tiếng tù và và trống lớn vang rền, dẫu đủ mọi khúc hát và nhạc khí vẫn đang tấu lên, tâm của người thật sự được điều phục trong yoga cũng không run rẩy, không bị khuấy động. Sự vững vàng giữa ồn náo của giác quan ấy được nêu là dấu hiệu của samādhi kiên cố—sự an định nội tâm đặt nền trên tự chủ.
याज़्ञवल्क्य उवाच
A yogin’s genuine concentration is tested by disturbance: even intense external noise and entertainment do not shake the mind. Unmoved steadiness is the practical sign of mature samādhi and inner discipline.
Yājñavalkya is describing how to recognize true yogic absorption. He gives a vivid example—conches, drums, singing, and instruments—to show that the collected practitioner remains undistracted despite sensory commotion.