Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

नारद–शुक संवादः (Nārada–Śuka Dialogue): Tyāga, Saṃyama, and Vyakta–Avyakta Viveka

पाषाण इव मेघोत्थैर्यथा बिन्दुभिराहत: । नालं चालयितुं शक्‍्यस्तथा युक्तस्य लक्षणम्‌

pāṣāṇa iva meghotthair yathā bindubhir āhataḥ | nālaṃ cālayituṃ śakyaḥ tathā yuktasya lakṣaṇam ||

Như tảng đá, dẫu bị những giọt mưa do mây sinh ra rơi xuống va đập, cũng không thể lay chuyển; cũng vậy, đó là dấu hiệu của người đã được “kết ách” trong yoga: dù muôn thứ xao lãng và khuấy động nổi lên, cũng không thể làm người hành trì có kỷ luật dao động. Bài dạy nêu sự vững tâm như một sức mạnh đạo đức—kiên định giữa khiêu khích, vui sướng, khổ đau và mọi biến đổi của thế gian.

पाषाणःa rock/stone (mountain-like mass)
पाषाणः:
Karta
TypeNoun
Rootपाषाण
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
मेघोत्थैःarisen from clouds (cloud-born)
मेघोत्थैः:
Karana
TypeAdjective
Rootमेघोत्थ
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
बिन्दुभिःby drops (raindrops)
बिन्दुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootबिन्दु
FormMasculine, Instrumental, Plural
आहतःstruck/assailed
आहतः:
TypeAdjective
Rootआ-हन्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अलम्able/sufficient (to)
अलम्:
TypeIndeclinable
Rootअलम्
चालयितुम्to move/shake
चालयितुम्:
TypeVerb
Rootचाल्
Formतुमुन् (infinitive)
शक्यःpossible/able (to be done)
शक्यः:
TypeAdjective
Rootशक्य
Formयत् (potential/passive adjectival), Masculine, Nominative, Singular
तथाso/in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
युक्तस्यof the disciplined/steadfast (yoga-joined) person
युक्तस्य:
TypeAdjective
Rootयुक्त
Formक्त (past passive participle), Masculine/Neuter, Genitive, Singular
लक्षणम्mark/characteristic
लक्षणम्:
Karta
TypeNoun
Rootलक्षण
FormNeuter, Nominative, Singular

याज़्ञवल्क्य उवाच

Y
Yājñavalkya
P
pāṣāṇa (rock/stone)
M
megha (cloud)
B
bindu (raindrop)

Educational Q&A

The defining sign of a yoga-disciplined person is inner steadiness: external impacts—temptations, provocations, grief, praise, blame, or other distractions—do not shake the mind from its settled clarity.

Yājñavalkya is describing the characteristics (lakṣaṇa) of a yogayukta person, using a simile: just as raindrops cannot move a rock, so disturbances cannot unsettle the true practitioner.