Śuka’s Manifestation from the Araṇi (Āraṇeya-janma) — शुकजन्म (आरणेय-सम्भव)
एतस्यापि च संख्यानं वेदवेदाड्भगपारगै: | दशकल्पसहस्राणि पादोनान्यहरुच्यते
yājñavalkya uvāca | etasyāpi ca saṅkhyānaṃ vedavedāṅgaparagaiḥ | daśa-kalpa-sahasrāṇi pādonāny ahar ucyate ||
Yājñavalkya nói: Ngay cả phép tính về thước đo vũ trụ này cũng được những bậc tinh thông Veda và Vedāṅga nêu rõ. Họ tuyên rằng “một ngày” của Phạm Thiên là mười nghìn kalpa trừ đi một phần tư—tức còn 7.500 kalpa. Lời dạy ấy đặt thời gian của con người vào trong vũ trụ đạo lý rộng lớn (dharma), khơi dậy lòng khiêm cung và tầm nhìn xa về đời sống, bổn phận và dòng dài của trật tự.
याज़्ञवल्क्य उवाच
The verse teaches a cosmological perspective on time: Brahmā’s ‘day’ is an immense span (ten thousand kalpas minus one quarter). By placing human life against such vast measures, it encourages humility, detachment from short-term anxieties, and steadiness in dharma.
Yājñavalkya is explaining a traditional computation of cosmic time as transmitted by Vedic experts. He reports how learned authorities define the length of Brahmā’s day using kalpas as units.