Adhyātma–Adhibhūta–Adhidaivata Correspondences and the Triguṇa Lakṣaṇas (Śānti-parva 301)
परमा सा गति: पार्थ निर्दधन्द्धानां महात्मनाम् । सत्यार्जवरतानां वै सर्वभूतदयावताम्
paramā sā gatiḥ pārtha nirdvandvānāṁ mahātmanām | satyārjavarātānāṁ vai sarvabhūtadayāvatām || kuntīkumarāya: ye sarvaprakāradvandvair rahitāḥ satyavādinaḥ saralāḥ ca samastaprāṇiṣu dayāśīlāḥ, teṣāṁ mahātmanāṁ sā eva paramā gatiḥ ||
Bhīṣma nói: “Hỡi Pārtha, đó là đích đến tối thượng dành cho những bậc đại hồn: không còn mọi xung đột nội tâm, thệ nguyện sống trong chân thật và ngay thẳng, và tràn lòng từ mẫn đối với mọi loài hữu tình. Hỡi con của Kuntī, chỉ những người cao quý như thế mới đạt đến cảnh giới tối thượng ấy.”
भीष्म उवाच
The verse teaches that the highest spiritual end is attained by those who transcend dualities and live by disciplined truthfulness, straightforward conduct, and universal compassion.
In Shanti Parva, Bhishma instructs Arjuna on dharma and the qualities that lead to the supreme goal; here he identifies freedom from dualities, truth, simplicity, and compassion as the marks of those who reach the highest state.