Śānti-parva Adhyāya 30: Nārada–Parvata Samaya-bhaṅga, Śāpa, and the Marriage of Sukumārī
श्रीसमृद्धं तदा दृष्टवा नारदं देवरूपिणम् | सुकुमारी प्रदुद्राव परपत्यभिशड्कया
śrīsamṛddhaṃ tadā dṛṣṭvā nāradaṃ devarūpiṇam | sukumārī pradudrāva parapathyabhiśaṅkayā |
Bấy giờ, thấy Nārada rực rỡ, huy hoàng như một vị thần, nàng Sukumārī lập tức bỏ chạy, bị nỗi ngờ vực chiếm lấy rằng ngài có thể là phu quân của một người đàn bà khác. Câu chuyện nêu rõ: nỗi sợ phạm vào lễ nghĩa hôn phối và pháp tắc xã hội (dharma) có thể khiến con người hành động tức thời theo bản năng, ngay cả trước một bậc hiền thánh đáng tôn kính với dung mạo chói lòa, siêu phàm.
श्रीकृष्ण उवाच
The verse highlights sensitivity to dharma in matters of marital propriety: even the suspicion of an ethically improper situation (approaching another’s husband) can prompt avoidance, reflecting the social-ethical vigilance expected in conduct.
Nārada appears in a brilliant, godlike form. On seeing him, Sukumārī immediately runs away, fearing that association with him could be construed as involvement with another woman’s husband.