Śānti-parva Adhyāya 30: Nārada–Parvata Samaya-bhaṅga, Śāpa, and the Marriage of Sukumārī
संद्रक्ष्यन्ति नरा श्चान्ये स्वरूपेण विनाकृतम् । 'प्रभो! यह सुकुमारी आपकी भार्या होगी
saṃdrakṣyanti narāś cānye svarūpeṇa vinākṛtam |
“Những người khác cũng sẽ nhìn ngươi như kẻ có chân tướng bị che khuất—dáng vẻ tự nhiên của ngươi sẽ không còn được thấy đúng như nó vốn là.” (Theo mạch truyện: tuy cô thiếu nữ ấy chắc chắn là người được định làm vợ ngươi, nhưng từ sau hôn lễ, cách nàng và mọi người nhìn nhận sẽ đổi khác: gương mặt ngươi sẽ hiện ra như mặt khỉ, như thể một lớp ngụy trang phủ lên chân hình.)
श्रीकृष्ण उवाच
The verse highlights the instability of outward perception: society may judge by an altered or obscured appearance rather than by one’s true nature (svarūpa). Ethically, it cautions against mistaking external form for inner reality.
Śrī Kṛṣṇa speaks of how others will perceive someone’s appearance as concealed or transformed, aligning with the surrounding narrative idea that after marriage the maiden and others will see the man’s face as monkey-like, as though his real form has been covered.