अध्याय २९७ — श्रेयः, धृति, दान-नियमाः
Welfare, Steadfastness, and Norms of Giving
इष्टि: पुष्टियजनं याजनं च दानं॑ पुण्यानां कर्मणां च प्रयोग: । शकक््त्या पित्र्यं यच्च किंचित् प्रशस्तं सर्वाण्यात्मार्थे मानवो5यं करोति
iṣṭiḥ puṣṭiyajanaṃ yajanaṃ ca dānaṃ puṇyānāṃ karmaṇāṃ ca prayogaḥ | śaktyā pitryaṃ yac ca kiṃcit praśastaṃ sarvāṇy ātmārthe mānavo 'yaṃ karoti ||
Parāśara nói: “Các lễ iṣṭi và puṣṭi (lễ an hòa và cầu phúc), việc cử hành tế lễ (yajña) và chủ tế cho người khác, việc bố thí, cùng mọi hành nghiệp công đức khác—quả thật, bất cứ bổn phận đáng khen nào con người làm theo khả năng của mình, kể cả nghi lễ tổ tiên (śrāddha)—rốt cuộc đều là vì chính bản thân mình (vì phúc lợi tinh thần và thiện quả về sau).”
पराशर उवाच
Even acts praised as altruistic or religious—sacrifice, priestly service, charity, and ancestral rites—are, at their deepest level, undertaken for one’s own spiritual welfare: to secure merit, purification, and favorable results. The verse highlights the subtle self-regarding dimension of ritual and moral action.
In Śānti Parva’s didactic setting, the sage Parāśara is instructing about dharma and the motivations behind righteous conduct. He lists standard Vedic and social duties (yajña, dāna, śrāddha) and concludes that a human performs them, within his means, ultimately for his own sake.