Vidyā–Avidyā and the Twenty-Fifth Principle
Sāṃkhya–Yoga Clarification
क्रियमाणं यदा कर्म नाशं गच्छति मानुषम् । तेषां नान्यदृते लोके तपस: कर्म विद्यते
kriyamāṇaṃ yadā karma nāśaṃ gacchati mānuṣam | teṣāṃ nānyadṛte loke tapasaḥ karma vidyate ||
Parāśara nói: Khi những việc làm của con người—dẫu đang thực hiện—rốt cuộc cũng tiêu tan và không để lại kết quả bền lâu, thì chỉ còn một kết luận nổi bật: đối với hạng người ấy, trong đời này không có hành vi thanh tịnh và trường tồn nào ngoài khổ hạnh (tapas). Ý nghĩa vừa đạo đức vừa thực tiễn: các toan tính thế tục mong manh, thường hỏng vỡ; chỉ có kỷ luật nội tâm mới là phương tiện đáng tin để tự nâng mình lên.
पराशर उवाच
Worldly actions are unstable and can become fruitless; therefore, disciplined austerity (tapas)—self-restraint, inner purification, and sustained spiritual effort—is presented as the most dependable ‘good action’ for those whose ordinary karmas do not endure or do not lead to higher realization.
In Śānti Parva’s instructional discourse, the sage Parāśara is teaching a reflective, renunciatory ethic: he contrasts perishable worldly activity with the lasting value of tapas, guiding the listener toward inner discipline as the secure path when external achievements fail.