Vidyā–Avidyā and the Twenty-Fifth Principle
Sāṃkhya–Yoga Clarification
तात! तपस्यामें सभीका अधिकार है। जितेन्द्रिय और मनोनिग्रहसम्पन्न हीन वर्णके लिये भी तपका विधान है; क्योंकि तप पुरुषको स्वर्गकी राहपर लानेवाला है ।।
tāta! tapasyāṁ sarveṣām adhikāraḥ. jitendriya-manonigraha-sampannasya hīna-varṇasya api tapasāṁ vidhānam; yataḥ tapaḥ puruṣaṁ svargasya mārgam ānayati. prajāpatiḥ prajāḥ pūrvam asṛjat tapasā vibhuḥ. kvacit kvacid brahma-paraḥ vratāny āsthāya, pārthiva-bhūpāla! pūrva-kāle śaktimān prajāpatiḥ tapasi sthitvā ca kadācid brahma-parāyaṇa-vrate sthitvā ca jagat-sṛṣṭim akarot.
Parāśara nói: “Hỡi con, ai cũng có quyền thực hành khổ hạnh. Ngay cả người địa vị thấp, nếu chế ngự được các căn và giữ tâm trong kỷ luật, cũng được khuyên dạy phải tu tapas; vì khổ hạnh đưa con người lên con đường đến cõi trời. Thuở xưa, Prajāpati hùng lực đã an trụ trong tapas mà tạo ra muôn loài; và có lúc, hỡi Đại vương—đấng hộ trì cõi đất—Ngài an trụ trong những giới nguyện hướng về Brahman, nhờ đó mà khai sinh thế giới.”
पराशर उवाच
Tapas is a universally available discipline: anyone who cultivates sense-control and mental restraint is eligible for austerity, and such tapas is presented as a means of spiritual uplift (symbolized as the path to heaven).
Parāśara instructs a king, arguing for the broad accessibility of ascetic practice and supporting it with a cosmological example: Prajāpati himself created beings by abiding in tapas and by undertaking Brahman-oriented vows.