Previous Verse
Next Verse

Shloka 376

Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya

Chapter 29

यदद्गः प्रददौ वित्तं सोमसंस्थासु सप्तसु । “अंगराजने सातों सोम-संस्थाओंमें* जो धन दिया था, उतना जो दे सके, ऐसा दूसरा न तो कोई मनुष्य पैदा हुआ है और न पैदा होगा

yad aṅgaḥ pradadau vittaṃ somasaṃsthāsu saptasu |

Vāyu nói: “Của cải mà vua Aṅga đã ban trong bảy kỳ tế Soma—chưa từng có, và cũng sẽ không có, một con người nào có thể bố thí ngang bằng.”

यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अङ्गःAṅga (king Aṅga)
अङ्गः:
Karta
TypeNoun
Rootअङ्ग
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रददौgave
प्रददौ:
TypeVerb
Rootदा (ददाति)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
वित्तम्wealth, money
वित्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootवित्त
FormNeuter, Accusative, Singular
सोमसंस्थासुin the Soma-sacrifice sessions/rites
सोमसंस्थासु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसोमसंस्था
FormFeminine, Locative, Plural
सप्तसुin seven
सप्तसु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसप्तन्
FormFeminine, Locative, Plural

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyudeva)
अङ्ग / अङ्गराज (Aṅga / Aṅgarāja)
सोमसंस्था (Soma-saṃsthā)

Educational Q&A

The verse elevates dāna (generosity) performed in a dharmic context—especially connected with yajña—as an unsurpassed royal virtue, presenting extraordinary giving as a benchmark of righteous conduct.

Vāyudeva is praising Aṅga’s famed gifts given during seven Soma-sacrificial sessions, declaring that no other person has matched—or will match—the magnitude of that generosity.