Adhyāya 284: Tapas as a Corrective to Household Attachment
Parāśara’s Instruction
मनस: परमा योनि: खं वायुज्योतिषां निधि: । ऋक्सामानि तथोड्-कारमाहुस्त्वां ब्रह्मवादिन:,वेदवादी विद्वान् आपको ही मनका परम कारण, आकाश, वायु, तेजकी निधि, ऋक्, साम तथा ३“कार बताते हैं
manasaḥ paramā yoniḥ khaṃ vāyu-jyotiṣāṃ nidhiḥ | ṛk-sāmāni tathodkāram āhus tvāṃ brahmavādinaḥ ||
Bhīṣma thưa: “Những bậc tri Brahman nói rằng Ngài là cội nguồn tối thượng của tâm, là chính hư không, và là kho tàng của gió cùng ánh sáng. Họ cũng gọi Ngài là Ṛk và Sāman, và là âm tiết thiêng Oṃ—qua đó chỉ rõ rằng Ngài là thực tại duy nhất, từ đó Veda, vũ trụ và ý thức nội tâm phát sinh.”
भीष्म उवाच
The verse identifies the addressed Lord/Absolute as the ultimate origin and support of both inner life (mind) and outer reality (space, wind, light), and equates Him with Vedic forms of revelation (Ṛk, Sāman) and the praṇava Oṃ—teaching a non-dual, all-encompassing vision of Brahman as the ground of cosmos and scripture.
In Śānti Parva, Bhīṣma continues his instruction to Yudhiṣṭhira on dharma and higher truth; here he praises and philosophically defines the supreme principle being discussed, using Vedic identifiers (Ṛk, Sāman, Oṃ) and elemental imagery (space, wind, light) to describe the same ultimate reality.