श्रेयो-धर्मकर्मविचारः
Inquiry into Śreyas, Dharma, and Karma
दैवानि स व्यूहशतानि सप्त रक्तो हरिद्रोडथ तथैव शुक्ल: । संश्रित्य संधावति शुक्लमेत- मष्टावरानर्च्यतमान् स लोकान्
daivāni sa vyūhaśatāni sapta rakto haridro ’tha tathaiva śuklaḥ | saṃśritya saṃdhāvati śuklam etad aṣṭāvarān arcayatamān sa lokān ||
Bhishma giải thích: Được sức đẩy của phước đức đời trước, hữu thân ấy lần lượt mang lấy những cấu trúc và thân thể thần linh—trước sắc đỏ, rồi sắc vàng như nghệ, rồi sắc trắng tinh khiết như các bậc hiền thánh đã thành tựu, mang thân vi tế. Nương theo các thân trời ấy theo thứ tự, nó du hành qua những cõi cao nhất, bắt đầu từ Bhū và tiếp nữa, kính lễ các quyền năng chủ trì nơi đó; rồi, chuyển động mau lẹ, nó đến cõi Phạm Thiên thanh tịnh tuyệt đối.
भीष्म उवाच
Ethical conduct and accumulated merit (puṇya) determine the soul’s post-mortem ascent: the jīva takes progressively purer divine embodiments, honors the presiding powers of higher realms, and by the momentum of past virtue reaches the purified Brahma-world.
Bhishma describes a graded journey of the jīva through a sequence of divine forms (red, golden, white) and through the highest worlds beginning with Bhū and onward, culminating in swift entry into Brahmaloka due to the force of prior merit.