Jvarotpatti — The Origin and Distribution of Jvara
Fever
पूर्व चेतयते जन्तुरिन्द्रियैर्विषयान् पृथक् विचार्य मनसा पश्चादथ बुद्धया व्यवस्यति । इन्द्रियेरुपलब्धार्थान् बुद्धिमांस्तु व्यवस्यति
pūrvaṃ cetayate jantur indriyaiḥ viṣayān pṛthak vicārya manasā paścād atha buddhyā vyavasyati | indriyaiḥ upalabdhārthān buddhimāṃs tu vyavasyati |
Asita nói: Trước hết, hữu tình mang thân xác nhận biết các đối tượng của giác quan một cách riêng rẽ qua các căn. Rồi, sau khi suy xét chúng bằng tâm, người ấy tiếp đó quyết định bằng trí (buddhi). Quả thật, chỉ người có trí mới nắm bắt và kinh nghiệm một cách dứt khoát, ổn định, những đối tượng đã được các căn trình bày.
असित उवाच
Sense-contact alone does not yield settled knowledge; the senses present distinct objects, the mind reflects on them, and the intellect (buddhi) makes a decisive determination. Ethical clarity depends on strengthening buddhi so that experience is properly judged rather than merely felt.
Asita is explaining an inner sequence of cognition: perception through the senses, mental deliberation, and final ascertainment by the intellect. The verse functions as instruction on how a person should understand and govern experience.