परिव्राजक-आचारः (Conduct of the Wandering Renunciant) — Mahābhārata, Śānti-parva 269
एवमेव ब्रह्माचारी शुश्रूषुर्घोरनिश्वय: । एवं युक्तो ब्राह्मण: स्यादन्यो ब्राह्मणको भवेत्
evam eva brahmacārī śuśrūṣur ghoraniścayaḥ | evaṁ yukto brāhmaṇaḥ syād anyo brāhmaṇako bhavet ||
Cũng vậy, chỉ người phạm hạnh (brahmacārin) tận tụy phụng sự thầy, kiên định trong chí nguyện nghiêm khắc và được rèn luyện trong yoga, mới thành một Bà-la-môn chân chính. Kẻ khác thì phải xem là Bà-la-môn hạ liệt—hoặc chỉ là Bà-la-môn trên danh nghĩa.
कपिल उवाच
Kapila defines brāhmaṇa-hood by conduct and inner discipline: devoted service to the guru, unwavering resolve, and yogic self-control make one a true brāhmaṇa; without these, one is only a brāhmaṇa by label or of a lower grade.
In Kapila’s instruction within the Śānti Parva, he is laying down a normative standard for spiritual and ethical excellence, contrasting the disciplined brahmacārin who embodies brahmanical virtues with those who claim the status without the requisite practice.