परिव्राजक-आचारः (Conduct of the Wandering Renunciant) — Mahābhārata, Śānti-parva 269
उनके हृदय बड़े उदार थे, उनके आचार और कर्म दूसरोंके लिये आचरणमें लानेमें अत्यन्त कठिन थे, अतः उनका सारा शुभ कर्म ही अक्षय मोक्षरूप फल देनेवाला था। यह बात सदा हमारे सुननेमें आयी है ।।
svakarmabhiḥ sambhūtānāṃ tapo ghoratvam āgatam | tat sadācāram āścaryaṃ purāṇaṃ śāśvataṃ dhruvam ||
Kapila nói: “Từ chính những nghiệp hạnh đúng đắn của họ, một khổ hạnh (tapas) đã sinh khởi, trở nên đáng sợ bởi sức mạnh và độ nghiêm mật. Kỷ luật kỳ diệu của thiện hạnh ấy là cổ xưa, vĩnh cửu, và được thiết lập kiên cố, không thể lay chuyển.”
कपिल उवाच
True austerity is not merely harsh self-denial; it can arise naturally from steadfast performance of one’s own rightful duties. Such sadācāra (ethical discipline) is portrayed as an ancient, enduring foundation that reliably leads toward the highest good.
Kapila is describing a tradition of exemplary people whose inner greatness and conduct were difficult to imitate. He emphasizes that their intense tapas was generated by their own proper actions, and he presents their established good conduct as a timeless, authoritative standard.