Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

परिव्राजक-आचारः (Conduct of the Wandering Renunciant) — Mahābhārata, Śānti-parva 269

तस्मिन्‌ विधौ स्थितानां हि प्रायश्षित्तं न विद्यते । दुर्बलात्मन उत्पन्न प्रायश्षित्तमिति श्रुति:

tasmin vidhau sthitānāṃ hi prāyaścittaṃ na vidyate | durbalātman utpannaṃ prāyaścittam iti śrutiḥ ||

Kapila nói: “Với những ai an trú trong kỷ luật ấy, quả thật không có nhu cầu sám hối–tẩy tội. Truyền thống nói rằng sám hối–tẩy tội (prāyaścitta) chỉ phát sinh đối với kẻ tâm trí yếu mềm—vì chính họ mới sa vào điều sai trái, và chỉ cho họ mà phép chuộc lỗi được đặt ra.”

{'tasmin''in that (state/discipline)', 'vidhau': 'in the prescribed method
{'tasmin':
in the rule/discipline (vidhi)', 'sthitānām''of those who are established/steadfast', 'hi': 'indeed, for', 'prāyaścittam': 'expiation, atonement, penance for wrongdoing', 'na vidyate': 'does not exist
in the rule/discipline (vidhi)', 'sthitānām':
is not applicable', 'durbala-ātman''one of weak self/weak mind
is not applicable', 'durbala-ātman':
lacking inner firmness', 'utpannam''arisen, produced, originating', 'iti': 'thus', 'śrutiḥ': 'authoritative teaching/tradition
lacking inner firmness', 'utpannam':

कपिल उवाच

K
Kapila

Educational Q&A

Kapila teaches that expiation (prāyaścitta) is a remedial rule meant for those who lapse due to inner weakness; one who is firmly established in the right discipline and purity does not generate the kind of fault that requires atonement.

In the Śānti Parva’s instruction on dharma and liberation-oriented discipline, Kapila is explaining the logic of moral failure and penance: wrongdoing is linked to weakness of mind, and therefore the tradition prescribes prāyaścitta as a corrective for such persons, not as a necessity for the steadfast.