Jājali–Tulādhāra-saṃvāda: Yajña, Vṛtti, and Ātma-tīrtha (जाजलि-तुलाधार-संवादः)
स राजा शत्रुवशग: पुत्रशोकसमन्वित: । यद्च्छया शान्तिपरो ददर्श भुवि नारदम्
sa rājā śatruvaśagaḥ putraśokasamanvitaḥ | yadṛcchayā śāntiparo dadarśa bhuvi nāradam ||
Bhishma nói: Vị vua ấy đã rơi vào tay kẻ thù, lại bị nỗi đau mất con bao phủ, nên một lòng tìm phương cách đạt đến an hòa. Rồi theo sự sắp đặt của định mệnh, nhà vua bỗng trông thấy Narada—vị thánh hiền của chư thiên—đang du hành trên mặt đất. Cuộc gặp gỡ ấy gợi rằng ngay trong thất bại và sầu khổ, sự chỉ dẫn hướng về hòa giải và chánh hạnh vẫn có thể đến nhờ thiên ý.
भीष्म उवाच
Even when a ruler is defeated and emotionally broken, the dharmic response is to seek śānti (pacification and right order). The sudden appearance of a sage like Narada implies that timely counsel and a path back to dharma can arise through providence when one turns toward peace rather than vengeance.
Bhishma describes a king who has become subject to his enemies and is grieving for his son. While searching for a means to attain peace, the king unexpectedly encounters the divine sage Narada on earth, setting the stage for instruction or guidance.