Jājali–Tulādhāra-saṃvāda: Yajña, Vṛtti, and Ātma-tīrtha (जाजलि-तुलाधार-संवादः)
तस्य पुत्रो हरिनाम नारायणसमो बले । स शत्रुभिरहत: संख्ये सबल: सपदानुग:
tasya putro harināma nārāyaṇasamo bale | sa śatrubhir ahataḥ saṅkhye sabalaḥ sapadānugaḥ ||
Bhīṣma nói: “Ông có một người con trai tên Hari, sức mạnh dường như sánh ngang chính Nārāyaṇa. Thế nhưng ngay trong vương quốc ấy, quân thù đã đánh gục chàng giữa chiến địa—giết cả vị vương tử cùng binh lực và tùy tùng của chàng.”
भीष्म उवाच
The verse highlights the uncertainty of worldly security: even a prince of exceptional strength—likened to Narayana—can be destroyed by hostile forces. It points to the limits of mere power and the need for dharmic governance, vigilance, and inner steadiness amid the inevitability of loss.
Bhishma recounts that a king had a son named Hari, extraordinarily powerful. Despite this, enemies killed the prince in battle, along with his army and attendants, indicating a catastrophic defeat within that realm.