Jājali–Tulādhāra-saṃvāda: Yajña, Vṛtti, and Ātma-tīrtha (जाजलि-तुलाधार-संवादः)
तस्मै स सर्वमाचष्ट यथावृत्तं जनेश्वर: । शन्रुभिग्रहणं संख्ये पुत्रस्य मरणं तथा
tasmai sa sarvam ācakṣṭa yathāvṛttaṃ janeśvaraḥ | śatrubhir grahaṇaṃ saṅkhye putrasya maraṇaṃ tathā ||
Bhishma nói: Bấy giờ nhà vua, bậc chúa tể của muôn dân, đã thuật lại cho ngài mọi việc đúng như đã xảy ra—rằng giữa chiến địa ông đã bị quân thù bắt giữ ra sao, và con trai ông đã tử trận thế nào. Câu kệ nhấn mạnh trọng lượng đạo đức của lời tường thuật chân thật và sự điềm tĩnh chấp nhận hệ quả của chiến tranh.
भीष्म उवाच
The verse highlights satya (truthfulness) and responsibility: a ruler should present events as they truly occurred, especially when reporting grave matters like defeat, captivity, and bereavement, without distortion or self-justification.
A king recounts to his listener (contextually, Narada) the full sequence of events—his capture by enemies during battle and the death of his son—setting the stage for counsel on dharma and the consequences of warfare.