Jājali–Tulādhāra-saṃvāda: Yajña, Vṛtti, and Ātma-tīrtha (जाजलि-तुलाधार-संवादः)
तस्य चिन्ता समुत्पन्ना संहारं प्रति भूपते । चिन्तयन् नाध्यगच्छच्च संहारे हेतुकारणम्
tasya cintā samutpannā saṃhāraṃ prati bhūpate | cintayan nādhyagacchac ca saṃhāre hetukāraṇam, bhūpāla ||
Nārada nói: “Hỡi đại vương, trong tâm của Đấng Tổ Phụ (Phạm Thiên) khởi lên nỗi bận lòng về việc gây nên một cuộc tiêu tán—làm giảm bớt số lượng sinh linh quá đông. Nhưng dù suy tư rất lâu, Ngài vẫn không nhận ra một nguyên do nào thật chính đáng và hợp lẽ để biện minh cho việc hủy diệt chúng sinh.”
नारद उवाच
Even when power exists to destroy or reduce life, dharma demands a valid and proportionate cause; mere impulse or administrative convenience is not a sufficient ground for saṃhāra.
Nārada narrates that Brahmā becomes concerned about a potential dissolution (reducing the number of creatures), but despite prolonged reflection he cannot find a proper causal justification for destroying the prajā.