सूक्ष्मभूत-भूतात्मविज्ञानम्
Knowing the subtle principle and the bhūtātman through yoga
अश्वस्तनविधाता स्यान्मुनिर्भावसमाहित: । लघ्वाशी नियताहार: सकृदन्ननिषेविता
aśvastana-vidhātā syān munir bhāva-samāhitaḥ | laghvāśī niyatāhāraḥ sakṛd-anna-niṣevitā ||
Vyāsa nói: “Bậc hiền giả không nên tích trữ lương thực cho ngày mai. Khi các năng lực nội tâm đã được quy tụ về một điểm, người ấy nên an trú trong im lặng và định tĩnh. Hãy ăn nhẹ, ăn có kỷ luật và điều độ, và chỉ thọ thực một lần trong ngày và đêm.”
व्यास उवाच
The verse teaches ascetic restraint: do not hoard food for tomorrow, keep the mind collected and quiet, eat lightly with regulated discipline, and limit oneself to a single meal within the day-night cycle.
In the didactic setting of Śānti Parva, Vyāsa lays down practical rules of conduct for a muni—guidelines for daily living that cultivate detachment, simplicity, and mental concentration.