सूक्ष्मभूत-भूतात्मविज्ञानम्
Knowing the subtle principle and the bhūtātman through yoga
विमुक्तं सर्वसड्रेभ्यो मुनिमाकाशवत् स्थितम् । अस्वमेकचरं शान्तं त॑ देवा ब्राह्म॒णं विदु:
vimuktaṁ sarvasaṅgebhyo munim ākāśavat sthitam | asvam ekacaraṁ śāntaṁ taṁ devā brāhmaṇaṁ viduḥ ||
Vyāsa nói: Được giải thoát khỏi mọi ràng buộc, bậc hiền giả đứng như bầu trời rộng—không bị trói buộc, không bị ngăn ngại. Không sở hữu, đi một mình, và an tịnh nội tâm—người ấy được chính chư thiên công nhận là một brāhmaṇa chân chính.
व्यास उवाच
True spiritual nobility (brāhmaṇatva) is defined by qualities—freedom from attachment, non-possessiveness, solitude of conduct, and inner tranquility—so complete that it resembles the openness and unaffectedness of the sky.
Vyāsa is describing the marks of an ideal sage: one who has cut off worldly ties and lives calmly without possessions. The statement elevates ethical-spiritual character over external status, saying even the gods acknowledge such a person as a genuine brāhmaṇa.