Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Śakra–Namuci-saṃvāda: Śoka-nivāraṇa and Daiva-vicāra

Indra and Namuci on grief, composure, and inevitability

अत्र सम्यग्वधो नाम त्यागशास्त्रमनुत्तमम्‌ । शृणु यत्‌ तव मोक्षाय भाष्यमाणं भविष्यति

atra samyagvadho nāma tyāgaśāstram anuttamam | śṛṇu yat tava mokṣāya bhāṣyamāṇaṃ bhaviṣyati ||

Bhīṣma nói: “Nay ta sẽ trình bày giáo pháp vô thượng về ly xả, gọi là ‘Samyagvadha’—sự ‘diệt trừ’ trọn vẹn khổ đau bằng chánh tri và buông bỏ. Hãy lắng nghe với trọn tâm: điều ta sắp giảng là để dẫn con đến giải thoát.”

अत्रhere, in this context
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
सम्यक्properly, rightly
सम्यक्:
TypeIndeclinable
Rootसम्यक्
वधःslaying; destruction
वधः:
Karta
TypeNoun
Rootवध
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name; called
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
त्याग-शास्त्रम्the treatise on renunciation
त्याग-शास्त्रम्:
Karta
TypeNoun
Rootत्यागशास्त्र
FormNeuter, Nominative, Singular
अनुत्तमम्unsurpassed, supreme
अनुत्तमम्:
TypeAdjective
Rootअनुत्तम
FormNeuter, Nominative, Singular
शृणुlisten
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
यत्which, what
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तवof you, your
तव:
TypePronoun
Rootत्वद्
FormGenitive, Singular
मोक्षायfor liberation
मोक्षाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootमोक्ष
FormMasculine, Dative, Singular
भाष्यमाणम्being spoken/explained
भाष्यमाणम्:
TypeVerb
Rootभाष्
FormPresent passive participle (शानच्), Neuter, Accusative, Singular, Passive
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (लृट्), Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Bhīṣma introduces ‘Samyagvadha’ as a supreme doctrine of tyāga (renunciation): the ‘killing’ is symbolic—ending the causes of sorrow and bondage through right understanding, detachment, and a liberation-oriented discipline.

In the Śānti Parva’s instruction section, Bhīṣma, as the authoritative teacher, signals a transition into a focused exposition on a mokṣa-oriented doctrine, urging the listener to attend carefully because the forthcoming teaching is meant to lead to liberation.