Śrī–Indra–Bali Saṃvāda: The Departure and Fourfold Placement of Lakṣmī
यत्र यत्रानुमाने5स्मिन् कृतं भावयतो5डपि च | नान्यो जीव: शरीरस्य नास्तिकानां मते स्थित:
yatra yatrānumāne ’smin kṛtaṃ bhāvayato ’pi ca | nānyo jīvaḥ śarīrasya nāstikānāṃ mate sthitaḥ ||
Bhishma nói: Ở bất cứ nơi nào, theo lối lập luận này, người ta cố dùng suy luận để thiết lập Thượng đế, cái vô hình (adṛṣṭa), hay một Ngã thường hằng, thì ngay cả sự dựng lập trong tâm về phương tiện và mục đích cũng trở nên vô ích. Vì thế, theo học thuyết của những kẻ không tin, kết luận được xem là đã định: không có một sinh ngã nào tách khỏi thân thể.
भीष्म उवाच
The verse reports a nāstika/materialist conclusion: attempts to prove God, adṛṣṭa, or an eternal self purely by inference are treated as unavailing, and thus they hold that there is no jīva distinct from the body.
In the Śānti Parva’s instruction on dharma and liberation, Bhishma surveys and articulates differing philosophical positions; here he states the nāstika stance that denies a separate, eternal soul beyond the body.