Keśava-tattva-kathana
On the Principle of Keśava: Cosmogony and Divine Epithets
योगजापकर्योर्द[ष्टं फलं सुमहदद्य वै । सर्वाल्लॉकानतिक्रम्य गच्छेतां यत्र वाज्छितम्
yogajāpaka-yor dṛṣṭaṁ phalaṁ sumahad adya vai | sarvāl lokān atikramya gacchetāṁ yatra vāñchitam ||
Bhīṣma nói: “Hôm nay chúng ta đã tận mắt chứng kiến quả báo vô cùng lớn lao mà một yogin và một người hành trì japa đạt được. Vượt qua mọi cõi giới, họ có thể đi đến bất cứ nơi đâu theo ý nguyện.”
भीष्य उवाच
Bhīṣma highlights the extraordinary spiritual efficacy of yoga and japa: their disciplined practice yields a ‘great fruit’—freedom of movement beyond ordinary cosmic limits—signifying mastery born of inner purification and concentrated devotion.
In the course of instruction in the Śānti Parva, Bhīṣma remarks that the assembly has just witnessed, as if with their own eyes, the remarkable result attained by a yogin and a japa-practitioner: they can transcend all realms and proceed to any destination they wish.