Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Keśava-tattva-kathana

On the Principle of Keśava: Cosmogony and Divine Epithets

भूयश्चैवापरं प्राह वचन मधुरं तदा । जापकैस्तुल्यफलता योगानां नात्र संशय:

bhūyaś caivāparaṃ prāha vacanaṃ madhuraṃ tadā | jāpakaistulyaphalatā yogānāṃ nātra saṃśayaḥ ||

Bhīṣma nói: Rồi một lần nữa, Ngài lại cất lời dịu ngọt: “Ở đây không có gì phải nghi ngờ—người thực hành japa (trì tụng, lặp lại thánh ngôn) đạt được quả báo ngang bằng với quả báo mà các yogin đạt được.” Lời ấy khẳng định sự tương đương về đạo hạnh và tâm linh: lòng sùng kính có kỷ luật qua việc tưởng niệm lặp đi lặp lại cũng có thể đem lại lợi ích nội tâm và cứu cánh như phép tu yoga chính thức.

भूयःagain, further
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अपरम्another (thing)
अपरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअपर
Formneuter, accusative, singular
प्राहsaid
प्राह:
TypeVerb
Rootप्र+अह्
Formperfect, third, singular
वचनम्speech, words
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
Formneuter, accusative, singular
मधुरम्sweet, pleasant
मधुरम्:
TypeAdjective
Rootमधुर
Formneuter, accusative, singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
जापकैःby/for reciters (those who do japa)
जापकैः:
Karana
TypeNoun
Rootजापक
Formmasculine, instrumental, plural
तुल्यफलताequality of result
तुल्यफलता:
Karta
TypeNoun
Rootतुल्य-फलता
Formfeminine, nominative, singular
योगानाम्of yogas / of yogic practices
योगानाम्:
TypeNoun
Rootयोग
Formmasculine, genitive, plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अत्रhere, in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
Formmasculine, nominative, singular

भीष्य उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

The verse teaches that the spiritual fruit attained through yogic discipline is also attainable through japa; sincere, steady repetition and remembrance can be as efficacious as formal yoga in producing spiritual attainment.

In Bhīṣma’s discourse, a speaker continues with a gentle, persuasive statement, emphasizing—without reservation—that japa-practitioners can reach the same results as yogins.