Previous Verse
Next Verse

Shloka 89

Adhyāya 199: Karma–Jñāna Causality and the Nirguṇa Brahman

Manu’s Instruction

विकृत उवाच न मे धारयते किज्चिद्‌ विरूपो5यं नराधिप । मिथ्या ब्रवीत्ययं हि त्वां सत्याभासं नराधिप,विकृतने कहा--नरेश्वर! इस विरूपपर मेरा कोई ऋण नहीं है। यह आपसे झूठ बोलता है। इसकी बातमें सत्यका आभासमात्र है

vikṛta uvāca | na me dhārayate kiñcid virūpo 'yaṃ narādhipa | mithyā bravīty ayaṃ hi tvāṃ satyābhāsaṃ narādhipa ||

Vikṛta thưa: “Muôn tâu bậc quân vương! Kẻ Virūpa này tuyệt không nắm giữ bất cứ món nợ hay quyền đòi hỏi nào đối với thần. Hắn đang nói dối trước bệ hạ; lời hắn chỉ mang dáng vẻ của chân thật, chứ không phải chân thật, ôi đấng trị vì loài người.”

विकृतःVikṛta (name)
विकृतः:
Karta
TypeNoun
Rootविकृत
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
मेto me / of me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Dative/Genitive, Singular
धारयतेis owed / is due (lit. is borne/held)
धारयते:
TypeVerb
Rootधृ
FormPresent, 3, Singular, Ātmanepada
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
विरूपःdeformed/ugly (one)
विरूपः:
Karta
TypeAdjective
Rootविरूप
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this (person)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
नराधिपO king (lord of men)
नराधिप:
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Vocative, Singular
मिथ्याfalsely
मिथ्या:
TypeIndeclinable
Rootमिथ्या
ब्रवीतिspeaks
ब्रवीति:
TypeVerb
Rootब्रू
FormPresent, 3, Singular
अयम्this (person)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
सत्याभासम्a mere appearance of truth
सत्याभासम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्याभास
FormMasculine, Accusative, Singular
नराधिपO king
नराधिप:
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Vocative, Singular

विकृत उवाच

V
Vikṛta
V
virūpa (a deformed person)
N
narādhipa (the king addressed)

Educational Q&A

The verse warns that speech can mimic truth without being true (satyābhāsa). Ethical judgment requires discerning genuine truth from plausible falsehood, especially in matters of accusation or obligation.

Vikṛta addresses a king, denying any obligation or liability connected with the deformed person and asserting that the other party is lying—offering only an appearance of truth to mislead the ruler.