जपयोगयोः तुल्यफलनिर्णयः
Adhyāya 193: Adjudication of the Comparable Fruits of Japa and Yoga
सोपध॑ निकृतिः स्तेयं परीवादो हासूयिता । परोपघातो हिंसा च पैशुन्यमनृतं तथा
bharadvāja uvāca | sopadhaḥ nikṛtiḥ steyaṁ parīvādo hāsūyitā | paropaghāto hiṁsā ca paiśunyam anṛtaṁ tathā ||
Hành vi gian trá, lừa lọc, trộm cắp, phỉ báng, soi mói lỗi người với lòng ác; làm hại kẻ khác, bạo lực, gieo chuyện, và nói dối—ai đắm mình trong những tật xấu ấy thì công phu khổ hạnh (tapas) bị suy giảm. Còn bậc trí giả không bao giờ để những lỗi ấy xen vào hạnh kiểm mình thì tapas của người ấy tăng trưởng không ngừng.
भरद्वाज उवाच
Austerity (tapas) is not merely ritual effort; it is sustained by ethical purity. Deceit, theft, slander, spite, harming others, violence, gossip, and lying erode spiritual power, while consistent avoidance of these faults makes tapas grow.
In Śānti Parva’s instruction on dharma and conduct, the sage Bharadvāja enumerates specific moral faults and explains their direct consequence: they diminish one’s tapas, whereas the wise who refrain from them continually strengthen their austerity.