Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

त्रिवर्गविचारः

Tri-varga Deliberation: Dharma, Artha, Kāma

अकार्पण्यमसंरम्भ: संतोष: प्रियवादिता । अविहिंसानसूया चाप्येषां समुदयो दम:

bhīṣma uvāca | akāṛpaṇyam asaṃrambhaḥ santoṣaḥ priyavāditā | avihiṃsā anasūyā cāpy eṣāṃ samudayo damaḥ ||

Bhīṣma nói: “Không keo kiệt, không nóng nảy xao động, biết đủ, và quen nói lời êm dịu; lại thêm bất bạo động và không bới móc chê trách người khác—khi các đức ấy cùng khởi lên trong một người, sự hội tụ ấy được gọi là dama, tức tự chế.”

{'bhīṣma uvāca''Bhishma said', 'akāṛpaṇya (akārpaṇya)': 'non-miserliness
{'bhīṣma uvāca':
absence of petty-mindedness', 'asaṃrambha''non-impulsiveness
absence of petty-mindedness', 'asaṃrambha':
absence of violent excitement or rashness', 'santoṣa''contentment
absence of violent excitement or rashness', 'santoṣa':
satisfaction', 'priyavāditā''pleasant speech
satisfaction', 'priyavāditā':
speaking kindly and agreeably', 'avihiṃsā''non-injury
speaking kindly and agreeably', 'avihiṃsā':
non-violence toward living beings', 'anasūyā''non-carping
non-violence toward living beings', 'anasūyā':
freedom from envy and fault-finding', 'samudaya''arising together
freedom from envy and fault-finding', 'samudaya':
conjunction', 'dama''self-restraint
conjunction', 'dama':

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Bhishma defines dama (self-restraint) not as a single act but as the combined rise of key virtues—generosity, calmness, contentment, kind speech, non-violence, and non-fault-finding—showing that inner discipline is measured by stable ethical dispositions.

In the Shanti Parva’s instruction on dharma, Bhishma continues his didactic discourse, offering Yudhishthira a concise definition of dama by listing the traits that together constitute genuine self-restraint.