कपोत-लुब्धकसंवादः — Hunter’s Remorse and Renunciatory Resolve
अनया हतमेवेदमिति शास्त्रमपार्थकम् | दैतेयानुशना प्राह संशयच्छेदनं पुरा
anayā hatam evedam iti śāstram apārthakam | daiteyānuśanā prāha saṃśaya-cchedanaṃ purā ||
Bhishma nói: “Có kẻ lập luận: ‘Điều này đã bị bác bỏ bằng lý lẽ nọ kia; vậy kinh điển là vô ích.’ Nhưng chính lời ấy phát sinh từ vô minh. Chớ hiểu lý luận tách rời khỏi śāstra, cũng chớ hiểu śāstra tách rời khỏi lý luận; trái lại, nhờ sự nâng đỡ của cả hai, hãy định rõ điều phải làm rồi theo đó mà thực hành. Thuở xưa, chính Śukrācārya đã dạy nguyên tắc phá tan nghi hoặc này cho các Daitya.”
भीष्म उवाच
Do not dismiss śāstra as ‘useless’ merely because a particular argument seems to refute it. True discernment of dharma arises when tarka (reasoned inquiry) and śāstra (authoritative teaching) are used together to determine duty.
Bhīṣma, instructing on dharma in the Śānti Parva, cites an older precedent: Śukrācārya once taught the Daityas a principle meant to cut through doubt—namely, that scripture and reasoning should cooperate rather than compete.