Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Dasyu-maryādā and Buddhi-guided Rāja-nīti (दस्युमर्यादा तथा बुद्धिप्रधान-राजनीति)

शून्ये च तमुपादाय पक्षिणं समजातकम्‌ | हत्वा ततः स राजेन्द्र धात्रया हस्तमुपागत:,राजेन्द्र! अपने साथ ही पैदा हुए उस पक्षीको सूने स्थानमें ले जाकर राजकुमारने मार डाला और मारकर वह धायकी गोदमें जा बैठा

śūnye ca tam upādāya pakṣiṇaṃ samajātakam | hatvā tataḥ sa rājendra dhātryā hastam upāgataḥ ||

Bhishma nói: “Tâu Đại vương, mang con chim—sinh cùng thời với mình—đến một nơi vắng vẻ, hoàng tử đã giết nó. Giết xong, cậu trở về và ngồi vào lòng người vú nuôi.”

शून्येin a deserted/empty (place)
शून्ये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशून्य
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तम्him/that (one)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
उपादायhaving taken (along)
उपादाय:
TypeVerb
Rootउप-आ-दा
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
पक्षिणम्a bird
पक्षिणम्:
Karma
TypeNoun
Rootपक्षिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
समजातकम्born together; of the same birth
समजातकम्:
TypeAdjective
Rootसमजातक
FormMasculine, Accusative, Singular
हत्वाhaving killed
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
ततःthen; thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
धात्र्याःof the nurse (wet-nurse)
धात्र्याः:
TypeNoun
Rootधात्री
FormFeminine, Genitive, Singular
हस्तम्hand; lap/embrace (by extension)
हस्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootहस्त
FormMasculine, Accusative, Singular
उपागतःhaving gone to; having approached; sat/come (to)
उपागतः:
TypeVerb
Rootउप-आ-गम्
Formक्त (past passive participle used actively), Masculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
R
rājendra (the king being addressed)
R
rājakumāra (the prince, implied by context/translation)
P
pakṣi (bird)
D
dhātrī (nurse/wet-nurse)
Ś
śūnya-sthāna (deserted place)

Educational Q&A

The verse highlights an ethically troubling act—killing a helpless creature in secrecy—and implicitly points to the need for restraint, compassion, and proper moral formation in those destined to rule.

Bhīṣma narrates that a prince takes a bird (described as born together with him) to a lonely place, kills it, and then returns to sit with the nurse—showing the act was done away from witnesses and followed by a return to ordinary domestic comfort.