अविश्वास-निति: ब्रह्मदत्त–पूजनी-संवादः
Policy of Caution: The Brahmadatta–Pūjanī Dialogue
हरेत् तद् द्रविणं राजन् धार्मिक: पृथिवीपति: । ततः प्रीणयते लोक॑ न कोशं तद्विधं नृप:,राजन! जो खानेयोग्य नहीं हैं, उन ओषधियों या वृक्षोंको काटकर मनुष्य उनके द्वारा खानेयोग्य ओषधियोंको पकाते हैं। इसी प्रकार जो देवताओं, पितरों और मनुष्योंका हविष्यके द्वारा पूजन नहीं करता है, उसके धनको धर्मज्ञ पुरुषोंने व्यर्थ बताया है। अतः धर्मात्मा राजा ऐसे धनको छीन ले और उसके द्वारा प्रजाका पालन करे, किंतु वैसे धनसे राजा अपना कोश न भरे
bhīṣma uvāca | haret tad draviṇaṁ rājan dhārmikaḥ pṛthivīpatiḥ | tataḥ prīṇayate lokaṁ na kośaṁ tadvidhaṁ nṛpaḥ ||
Bhīṣma nói: “Tâu Đại vương, bậc quân vương sống theo dharma, chúa tể cõi đất, nên tịch thu thứ của cải ấy. Dùng nó, nhà vua hãy làm cho dân chúng được thỏa lòng và được nuôi dưỡng; nhưng, hỡi bậc trị vì, chớ lấy loại của ấy mà làm đầy kho tàng riêng.”
भीष्म उवाच