Bala and Dharma in Kṣatriya Governance (बल-धर्म सम्बन्धः)
सर्वलोकागमं कृत्वा मृदुत्वं गन्तुमेव च । विश्वासाद् विनयं कुर्याद् विश्वसेच्चाप्युपायत:
sarvalokāgamaṃ kṛtvā mṛdutvaṃ gantum eva ca | viśvāsād vinayaṃ kuryād viśvasec cāpy upāyataḥ ||
Bhīṣma nói: Khi đã thu phục được thiện cảm của mọi người, hãy chọn thế mềm mỏng. Từ lòng tin mà dùng sự khiêm nhường và cách ứng xử hòa giải; đồng thời cũng hãy đặt niềm tin một cách thận trọng, có phương kế, để làm dịu thù hằn và tránh xung đột. Lời khuyên này đặc biệt dành cho vị vua yếu thế: làm mềm đối phương bằng cách làm vừa lòng phe họ, gây dựng tín nhiệm, và dùng lời cầu hòa kính cẩn như một con đường chiến lược đến hòa bình.
भीष्म उवाच
A ruler—especially when weak—should seek peace through soft power: win public and opposing-side goodwill, practice humility and respectful entreaty, and build trust, while remaining prudent and strategic in how that trust is placed.
In the Shanti Parva’s instruction on kingship and conduct, Bhishma advises on practical statecraft: when direct confrontation is disadvantageous, a king should reduce enmity by conciliation, confidence-building, and carefully managed trust to stop or prevent war.